{"id":8928,"date":"2025-12-03T14:35:44","date_gmt":"2025-12-03T14:35:44","guid":{"rendered":"https:\/\/musineinstitute.org\/mediji-na-srpskom-na-kosovu-izmedju-pritisaka-i-opstanka\/"},"modified":"2026-01-26T14:09:14","modified_gmt":"2026-01-26T14:09:14","slug":"mediji-na-srpskom-na-kosovu-izmedju-pritisaka-i-opstanka","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/mediji-na-srpskom-na-kosovu-izmedju-pritisaka-i-opstanka\/","title":{"rendered":"Mediji na srpskom na Kosovu: izme\u0111u pritisaka i opstanka"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Odr\u017eiva budu\u0107nost medija na srpskom jeziku na Kosovu zavisi od dugoro\u010dnog i stabilnog finansiranja, ali i od podr\u0161ke institucija i javnosti.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Pi\u0161e:<strong> Ana Marija Ivkovi\u0107<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Sloboda medija na Kosovu garantovana je Ustavom i zakonima. Ipak, ispod zakonske povr\u0161ine krije se \u010ditav niz problema koji otkrivaju stvarno stanje medijskih sloboda. U posebno te\u0161kom polo\u017eaju nalaze se mediji na srpskom jeziku, koje u najve\u0107oj meri finansiraju me\u0111unarodni donatori.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSloboda medija je ugro\u017eena politizovanim regulatornim telima, tu\u017ebama kojima se novinari u\u0107utkuju, nedovoljnim pristupom javnim informacijama i ozbiljnim rizicima po bezbednost novinara\u201d, ocenili su Reporteri bez granica u izve\u0161taju o slobodi medija na Kosovu za 2025. godinu. Kosovo se ove godine na\u0161lo na 99. mestu od ukupno 180 zemalja.<\/p>\n\n\n\n<p>Ovo, me\u0111utim, ne odra\u017eava stanje u medijima na srpskom jeziku na Kosovu. Posebno ne u onima koji se finansiraju iz me\u0111unarodnih fondova. Upravo su ti mediji bastioni medijske slobode, ali i pod \u0161irokom pretnjom da \u0107e nestati.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Donatori kao kiseonik u vreme kada redakcije ostaju bez mladih<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Razlozi za to? Nedostatak fondova i nedostatak mladih novinara. Svojevrsni udar na ove medije bilo je zaustavljanje fondova od strane Sjedinjenih Ameri\u010dkih Dr\u017eava, preko USAID-a, a posebno preko ameri\u010dke ambasade. Sada ovi mediji zavise od drugih donatora. Pojedini su imali sre\u0107e pa su dobili podr\u0161ku National Endowment for Democracy i European Endowment for Democracy \u2013 donatora prepoznatih po razumevanju teku\u0107ih potreba medija, odnosno svakodnevnog izve\u0161tavanja.<\/p>\n\n\n\n<p>Za\u0161to je ovo va\u017eno za medije na srpskom na Kosovu? Zato \u0161to mediji koji se finansiraju iz me\u0111unarodnih fondova zavise isklju\u010divo od njih. Ovi mediji nemaju gotovo nikakvu \u0161ansu da budu samoodr\u017eivi, na primer, zahvaljuju\u0107i reklamama. <\/p>\n\n\n\n<p>Koji i kakav interes bi imala bilo koja srpska kompanija da se reklamira na veb-sajtu medija na srpskom jeziku na Kosovu? Dok albanski biznisi to \u010dine na sajtovima na\u0161ih kolega \u2013 \u0161to je i razumljivo, jer je domet svakako ve\u0107i.<\/p>\n\n\n\n<p>Nedostatak mladih novinara tako\u0111e polako postaje problem, pa se redakcije svode na nekoliko ljudi koji se trude da pokriju i lokalne teme i one koje se ti\u010du celog Balkana i sveta. Reklo bi se da je neizvodljivo. I jeste. Kolege i \u010ditave redakcije \u201cpregorevaju\u201d. <\/p>\n\n\n\n<p>A za\u0161to nedostatak mladih? Pa, koji bi interes mlad \u010dovek imao da radi u redakciji lokalnog medija koji se trudi da po\u0161tuje svaki deo novinarske etike? Neprijatna pitanja mogu da izazovu reakcije lokalnih politi\u010dkih predstavnika \u2013 i iz srpske, i iz albanske zajednice. Primera je mnogo.<\/p>\n\n\n\n<p>Lokalni mediji na srpskom nepo\u017eeljni su centrima mo\u0107i u Pri\u0161tini i na Severu<\/p>\n\n\n\n<p>Centralna izborna komisija poku\u0161ala je da ne akredituje srpske medije na Kosovu za posmatranje prvog kruga lokalnih izbora. Eklatantan primer poku\u0161aja da se ograni\u010di rad nezavisnih redakcija i onemogu\u0107i javni uvid u izborni proces, posebno onih koje izve\u0161tavaju na srpskom jeziku.<\/p>\n\n\n\n<p>Ovakav potez ne samo da naru\u0161ava principe transparentnosti, ve\u0107 i direktno ugro\u017eava pravo gra\u0111ana da budu informisani iz vi\u0161e izvora. Pitanje pristupa izborima za novinare nije tehni\u010dko ve\u0107 su\u0161tinsko \u2013 bez slobodnog i nepristrasnog pra\u0107enja izbora, poverenje u institucije postaje jo\u0161 krhkije.<\/p>\n\n\n\n<p>Najskoriji je i primer nemogu\u0107nost na\u0161ih kolega iz KoSSev-a da postave pitanja vr\u0161iocu du\u017enosti kosovskog premijera Aljbinu Kurtiju tokom njegove posete Severnoj Mitrovici 7. novembra. Kada je novinarka KoSSev-a poku\u0161ala da se pribli\u017ei Kurtiju i uzme izjavu, obezbe\u0111enje ju je spre\u010dilo da pri\u0111e, navode\u0107i da \u2018mora da sa\u010deka red\u2019, da bi na kraju zaklju\u010dili da mora \u2018da dobije dozvolu\u2019. <\/p>\n\n\n\n<p>Na insistiranje novinarke KoSSev-a da objasne od koga se ta dozvola dobija, nije dobila odgovor, dok je istovremeno \u010dlan obezbe\u0111enja dr\u017eao ispru\u017eenu ruku kako bi joj onemogu\u0107io pristup Kurtiju. Nakon \u0161to je dao izjavu albanskim medijima, Kurti je seo u svoj d\u017eip i odvezao se u pravcu Ju\u017ene Mitrovice, javio je KoSSev.<\/p>\n\n\n\n<p>Treba pomenuti i pro\u0161logodi\u0161nji primer, kada je deo novinara, uklju\u010duju\u0107i i ekipu Alternativne, spre\u010den da u\u0111e na konferenciju za medije Srpske liste, posle \u0161iroke akcije Kosovske policije zatvaranja op\u0161tinskih organa Republike Srbije. Ostali smo ispred vrata, bez mogu\u0107nosti da postavimo pitanja. Mo\u017eda su se upla\u0161ili pitanja \u2013 za\u0161to predsednici op\u0161tinskih organa nisu bili bar na terenu dok im je institucije zatvarala Kosovska policija.<\/p>\n\n\n\n<p>Li\u010dno, nisam prijavila policiji nijedan slu\u010daj poku\u0161aja spre\u010davanja rada na terenu od strane gradjana, kako srpske, tako i albanske nacionalnosti. Nelagodno je raditi novinarski posao kako novinarska etika nala\u017ee, a posebno u maloj sredini, gde svaka tema postaje politi\u010dka. <\/p>\n\n\n\n<p>Saradnja izme\u0111u srpskih i albanskih medija nije nepostoje\u0107a, ali se naj\u010de\u0161\u0107e odvija na individualnom nivou \u2013 izme\u0111u samih novinara, a ne redakcija. Pojedini mediji uspevaju da sprovedu zajedni\u010dke projekte, ali retko se radi o zajedni\u010dkim sadr\u017eajima. Sadr\u017eaj se \u010de\u0161\u0107e razmenjuje u vidu preno\u0161enja vesti. Verujem da su publike zainteresovane za zajedni\u010dki sadr\u017eaj \u2013 ali samo u meri u kojoj ih tema li\u010dno doti\u010de. Upravo su zajedni\u010dke teme, odnosno teme od interesa za obe zajednice, prostor gde bi redakcije mogle da prona\u0111u osnovu za saradnju u izradi zajedni\u010dkih sadr\u017eaja.<\/p>\n\n\n\n<p>Na po\u010detku teksta sam medije na Kosovu koji izve\u0161tavaju na srpskom jeziku, a finansiraju se u najve\u0107oj meri iz me\u0111unarodnih fondova, nazvala bastionima medijskih sloboda. Gotovo je nemogu\u0107e prona\u0107i dezinformaciju na portalima ovih medija. Ako se to i dogodi, pre \u0107e biti re\u010d o nenamernoj gre\u0161ci. <\/p>\n\n\n\n<p>Ovi mediji su itekako svesni te\u017eine dezinformacije, koliko ona mo\u017ee da bude opasna i do kojih razmera mo\u017ee da se pro\u0161iri \u2013 pa \u010dak i izazove nasilje. Setimo se 17. marta, kada je nasilje nad srpskom zajednicom po\u010delo usled dezinformacije da su Srbi u\u010destvovali u davljenju albanskog deteta u \u010cabri. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Propaganda odozgo, teret dole<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dodatni izazov predstavljaju dru\u0161tvene mre\u017ee, gde se informacije \u0161ire bez uredni\u010dke kontrole. Profesionalni mediji na srpskom jeziku \u010desto moraju da \u2018popravljaju \u0161tetu\u2019 nastalu od la\u017enih vesti koje poti\u010du iz Beograda ili Pri\u0161tine, i ne samo na dru\u0161tvenim mre\u017eama. <\/p>\n\n\n\n<p>Sa druge strane, mediji na Kosovu koji izve\u0161tavaju na srpskom jeziku, a finansiraju se u najve\u0107oj meri od strane me\u0111unarodnih donatora, nose breme izve\u0161tavanja o lokalnim temama, ali i o onima koje se ti\u010du \u010ditavog regiona. Nedovoljno je pru\u017eiti samo informacije o lokalnim pitanjima, iako su one, naravno, u fokusu srpske zajednice. Istra\u017eiva\u010dko novinarstvo, ipak, nije u fokusu lokalnih medija na srpskom jeziku \u2013 ne zato \u0161to ne umeju ili ne \u017eele da se time bave, ve\u0107 zato \u0161to nemaju resurse. <\/p>\n\n\n\n<p>Uporno prikupljanje informacija i \u010dekanje na odgovore nije luksuz koji imaju, jer publika o\u010dekuje informacije odmah. Kontinuitet u finansiranju dnevnih operativnih aktivnosti, finansiranje isklju\u010divo medijskih sadr\u017eaja (a ne aktivnosti civilnog sektora), uz izostanak obaveze da se novinari bave prete\u017eno administrativnim poslovima, ve\u0107 svojim osnovnim poslom \u2013 to bi bili klju\u010dni finansijski koraci koji bi pomogli medijima na srpskom jeziku na Kosovu da opstanu. U ove faktore trebalo bi ubrojati i dostupnost informacija. Novinari iz srpskih redakcija na Kosovu neretko dobijaju odgovore iz institucija isklju\u010divo na albanskom jeziku, iako je i srpski slu\u017ebeni jezik na Kosovu. <\/p>\n\n\n\n<p>Sa druge strane, konferencije za medije neretko se odr\u017eavaju isklju\u010divo na albanskom, a politi\u010dki predstavnici ni ne kriju da ne \u017eele da govore na srpskom, iako ga razumeju. <\/p>\n\n\n\n<p>Na kraju, ali ne manje va\u017eno jeste i bezbednost novinara. Novinari iz srpske zajednice neretko ne prijavljuju slu\u010dajeve koji se ticu ugro\u017eavanja njihove bezbednosti. Redakcija Alternativne, na\u0161a koleginica i sama sam bila targetirana na pojednim Telegram kanalima. Koleginici iz KoSSev je o\u0161te\u0107en automobil 2024. godine. Njoj je automobil i zapaljen pre 11 godina. <\/p>\n\n\n\n<p>Odr\u017eiva budu\u0107nost medija na srpskom jeziku na Kosovu zavisi od dugoro\u010dnog i stabilnog finansiranja, ali i od podr\u0161ke institucija i javnosti. Klju\u010dno je stvaranje ambijenta u kojem \u0107e se novinari ose\u0107ati bezbedno i slobodno, bez obzira na to kojem jeziku ili zajednici pripadaju. Bez toga, medijska scena na Kosovu osta\u0107e fragmentisana, a gra\u0111ani uskra\u0107eni za kvalitetno informisanje. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"364\" height=\"94\" src=\"https:\/\/musineinstitute.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-9994\" srcset=\"https:\/\/musineinstitute.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image.png 364w, https:\/\/musineinstitute.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image-300x77.png 300w\" sizes=\"(max-width: 364px) 100vw, 364px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>(<em>Ovaj \u010dlanak je realizovan uz finansijsku podr\u0161ku Evropske unije, u okviru projekta \u201eInformisana demokratija: Promocija odr\u017eivog i diverzifikovanog medijskog prostora\u201c. Sadr\u017eaj \u010dlanka je isklju\u010diva odgovornost autorke i ne odra\u017eava nu\u017eno stavove Evropske unije.<\/em>)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\"><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Odr\u017eiva budu\u0107nost medija na srpskom jeziku na Kosovu zavisi od dugoro\u010dnog i stabilnog finansiranja, ali i od podr\u0161ke institucija i javnosti. Pi\u0161e: Ana Marija Ivkovi\u0107 Sloboda medija na Kosovu garantovana je Ustavom i zakonima. Ipak, ispod zakonske povr\u0161ine krije se \u010ditav niz problema koji otkrivaju stvarno stanje medijskih sloboda. U posebno te\u0161kom polo\u017eaju nalaze se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":8932,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18,63,65,49],"tags":[],"class_list":["post-8928","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-balline-sr","category-odnosi-kosova-i-srbije","category-radnicko-pravo-i-zastupanje","category-vesti"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8928","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8928"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8928\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10011,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8928\/revisions\/10011"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8932"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8928"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8928"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/musineinstitute.org\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}